
PODMIENKY & PODMIENKY
Obchodné podmienky 987 Prague Hotel
(ďalej len „Obchodné podmienky“) Tieto obchodné podmienky sa vzťahujú na všetky zmluvy uzatvorené spoločnosťou Cora Estates a.s. so sídlom Senovázne nám 987/15, Praha 1, PSČ 110 00, IČO 272 29 386, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe pod C 145610/MSPH (ďalej len „Hotelier“) s tretími osobami v rozsahu obchodných činností definovaných v článku 1 týchto obchodných podmienok.
-
Rozsah platnosti týchto Obchodných podmienok
1.1 Hotelier opehodnotí Hotel (ďalej len „Hotel“), ktorý sa nachádza na adrese Senovážné nám. 987/15, Praha 1, PSČ 110 00, Česká republika.
1.2 Tieto Podmienky sa vzťahujú na zmluvy s tretími osobami, na základe ktorých Hoteliér v rámci prevádzkovania Hotela poskytuje ubytovacie služby, ako aj služby s tým spojené (najmä stravovacie služby), prenajíma priestory na stretnutia, konferencie. alebo iné stretnutia, ako aj sprievodné služby (najmä catering) (ďalej len „Služby“).
-
Zmluvný partner
2.1. Zmluvným partnerom je na jednej strane Hotelier a na strane druhej fyzická alebo právnická osoba, ktorá potvrdila Hoteliérovi ponuku Hoteliera – rezervované izby, prípadne podala Hoteliérovi objednávku ( „Zmluvný partner“).
2.2. Ak Zmluvný partner zarezervuje Služby a/alebo urobí objednávku pre inú osobu a/alebo pre viacero osôb (ďalej len „Hostia“), je Zmluvný partner aj v takýchto prípadoch Zmluvným partnerom a ručí za riadne plnenie zmluvy zo strany Hostia, ktorí sú zahrnutí v príslušnej objednávke a/alebo potvrdení . To platí aj v prípade, ak Hoteliér výslovne alebo implicitne súhlasí s tým, že bude od Hosťa požadovať úhradu nákladov na služby; Zmluvný partner je vždy kolektívnym dlžníkom za všetky záväzky Hosťa voči Hoteliérovi.
2.3. Ak Zmluvný partner nevykonáva rezerváciu pre seba, ale pre tretie osoby a jasne to uvedie vo svojej požiadavke a/alebo potvrdení ponuky, bude Hoteliér požadovať od Hosťa úhradu nákladov na služby a nebude požadovať ich od zmluvného partnera, pokiaľ si hostia nesplnia svoje platobné povinnosti v lehote splatnosti alebo vôbec. Príslušné údaje o Hosťoch v objednávke zmluvného partnera nie sú záväzné ani rozhodujúce, záväzné a rozhodujúce sú len údaje v potvrdení ponuky.
2.4. Za škody spôsobené Hosťom a za náklady, ktoré Hosť neznáša (napr. minibar, platená TV), zodpovedá Zmluvný partner.
2.5. Hoteliér je oprávnený požadovať od Hosťa zálohu údajov o ich kreditnej alebo debetnej karte (ďalej len „kreditná karta“) pri registrácii alebo vopred. V takom prípade je osoba, ktorej údaje o kreditnej karte boli uložené, tiež spoločne a nerozdielne zodpovedná za úhradu všetkých nákladov a škôd, ktoré vznikli v dôsledku služieb poskytovaných Hotelierom v prospech jedného alebo viacerých Hosťov. To neplatí, ak držiteľ kreditnej karty môže preukázať, že informácie o kreditnej karte boli poskytnuté Hotelierovi bez vedomia a vôle držiteľa kreditnej karty.
-
Vytvorenie zmluvy
3.1. V rámci týchto obchodných podmienok vzniká zmluva medzi Hotelierom a Zmluvným partnerom do existencie
-
predložením objednávky Zmluvným partnerom a/alebo
-
ponuku zo strany Hoteliera na objednávku Zmluvného partnera a
-
prijatie takejto ponuky príslušnou druhou zmluvnou stranou.
3.2. Objednávka zmluvného partnera môže prísť písomne, ústne alebo inak, ak bude obsahovať lehotu a počet hostí. Podmienky priložené k objednávke zmluvného partnera sa nebudú brať do úvahy a nebudú súčasťou zmluvy, pokiaľ Hoteliér nevysvetlí platnosť týchto podmienok vo svojom potvrdení.
3.3. Ponuka Hoteliera (ďalej len „Ponuka“) musí mať výlučne písomnú formu, čím sa rozumie aj e-mail a/alebo elektronická kópia. Rezervácia izieb (potvrdenie ponuky) Zmluvným partnerom (ďalej len „Potvrdenie“) musí mať výlučne písomnú formu, čím sa rozumie aj e-mail a/alebo elektronická kópia.
3.5. Ustanovenia obsiahnuté v Ponuke majú prednosť pred ustanoveniami obsiahnutými v týchto Obchodných podmienkach.
3.6. Služby, ktoré Zmluvný partner výslovne neuviedol v objednávke (napr. Parkovanie), nemusí Hotelier zabezpečiť. Ak Hosť požaduje Služby, ktoré neboli súčasťou objednávky Zmluvného partnera, Hotelier môže tieto služby poskytnúť. Zmluvný partner v tomto prípade zodpovedá aj za úhradu týchto nákladov Hosťom.
3.7. Zmluvný partner udáva záväzný počet ubytovaných Hosťov v každej izbe vo svojej objednávke. Hoteliér je oprávnený odmietnuť check-in, ak má byť v prenajatej izbe ubytovaných viac osôb ako je uvedené v objednávke. Ak Hoteliér zistí, že na izbe je skutočne viac osôb, ako je uvedené v Ponuke, Hoteliér sa môže rozhodnúť účtovať zmluvnému partnerovi doplatok, alebo nariadiť uvoľnenie izby.
3.8. Zmluvný partner zodpovedá za to, že každý Hosť akceptuje tieto Podmienky, vzal na vedomie Zásady ochrany údajov a zaväzuje sa dodržiavať tieto Podmienky; porušenie týchto Podmienok Hosťom sa považuje za porušenie zo strany samotného Zmluvného partnera.
-
Platba za Služby
4.1. Náklady na Služby, ktoré si objednáva zmluvný partner pre seba a/alebo pre hostí u Hoteliera, sú uvedené v Ponuke alebo Potvrdení. Okrem toho môžu náklady vychádzať z týchto Podmienok a/alebo iných dokumentov a informácií, ktoré boli sprístupnené Zmluvnému partnerovi a/alebo Hosťovi.
4.2. Náklady na Služby uvedené v Ponuke alebo Potvrdení vychádzajú z informácií, ktoré Zmluvný partner poskytol Hotelierovi v rámci objednávky. Hoteliér je oprávnený jednostranne zvýšiť náklady v prípade, ak zmluvný partner vynechá informácie, ktoré majú vplyv na určenie ceny (napr. prihlásenie s domácim miláčikom).
4.3. Všetky sumy sa považujú za vrátane príslušnej DPH, pokiaľ Hoteliér výslovne neurčí inak. V cene ubytovania nie je zahrnutá miestna daň z pobytu, pokiaľ nie je zo strany hoteliéra výslovne uvedené inak. Tá bude pripočítaná k cene v aktuálnej sadzbe stanovenej záväzným právnym predpisom.
4.4. Všetky platby musia byť uskutočnené v mene, ktorá je uvedená v Ponuke alebo Potvrdení. Ak chce Zmluvný partner a/alebo Hosť zaplatiť účet v hotovosti, môže tak urobiť v Hoteli v menách CZK a EUR; platby v hotovosti v iných menách nie sú možné. Ak Zmluvný partner alebo Hosť uhrádza faktúru kreditnou kartou, je táto účtovaná na ťarchu sumy v CZK. Fakturovaná suma je na faktúre uvedená v CZK a EUR. Na akúkoľvek konverziu, ktorá by mala byť potrebná na úhradu služieb v hotovosti, použije Hotelier oficiálny výmenný kurz Českej národnej banky platný v deň príchodu hosťa.
4.5. Ak Zmluvný partner a/alebo Hosť platí bankovým prevodom, musia použiť bankové spojenie, ktoré je uvedené na faktúre; bankový účet je vedený v mene faktúry. Bankové poplatky a kurzové riziká znáša Zmluvný partner alebo Hosť. Zmluvný partner alebo Hosť je povinný uhradiť vyúčtovanie v lehote uvedenej na faktúre.
4.6. Ak Zmluvný partner a/alebo Hosť zaplatí kreditnou kartou a/alebo poskytne Hoteliérovi údaje o svojej kreditnej karte na zabezpečenie svojej rezervácie, Hoteliér je oprávnený účtovať z príslušnej kreditnej karty sumu uvedenú v Ponuke resp. Potvrdenie kedykoľvek po uplynutí lehoty na bezplatné zrušenie (pozri článok 5 týchto obchodných podmienok).
4.7. Zmluvný partner berie na vedomie, že Hotelier nemusí akceptovať kreditné karty vydané niektorými spoločnosťami vydávajúcimi kreditné karty. Je zodpovednosťou zmluvného partnera skontrolovať, či hotelier akceptuje kreditné karty vydané konkrétnymi spoločnosťami vydávajúcimi kreditné karty.
4.8. Hoteliér je oprávnený požadovať pred príchodom zálohové platby alebo platbu v plnej výške. Zmluvný partner je povinný uhradiť Služby zahrnuté Hoteliérom na zálohovej faktúre v lehote splatnosti uvedenej na tejto faktúre, pričom rozhodujúci je dátum pripísania sumy na účet Hoteliera. Hoteliér po prijatí zálohovej platby vystaví na prijatú platbu daňový doklad v súlade s platnou legislatívou. Hoteliér po poskytnutí Služieb vystaví na vyúčtovanie Služieb riadny daňový doklad, na ktorý sa použije zálohová platba uhradená na základe zálohovej faktúry.
4.9. Ak si zmluvný partner nesplní platobnú povinnosť podľa článku 4.8 týchto obchodných podmienok, neznamená to zrušenie potvrdenia zo strany zmluvného partnera; zmluvný partner je potom iba v omeškaní so svojou platobnou povinnosťou; zmluva ako taká však zostáva účinná.
4.10. Ak sa Zmluvný partner a/alebo Hosť dostane do omeškania s plnením platobnej povinnosti, je Zmluvný partner a Hosť povinný zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z dlžnej sumy za každý deň omeškania alebo jeho časť; prípadné nároky Hoteliera na zákonný úrok z dlžnej sumy alebo nároky Hoteliera na náhradu škody tým zostávajú nedotknuté.
-
Zrušenie
5.1. Zmluvný partner a/alebo Hosť môže Potvrdenie kedykoľvek zrušiť, berte však na vedomie storno poplatky vyplývajúce z Ponuky alebo Potvrdenia. Ak Ponuka alebo Potvrdenie neobsahuje informácie o zrušení, platia podmienky tohto článku 5.
5.2. Ak si Zmluvný partner rezervoval maximálne dve izby na maximálne päť nocí, platí nasledovné: Ak Hoteliér obdrží odstúpenie od zmluvy najneskôr sedem (7) dní pred dátumom príchodu Hosťa podľa Potvrdenia, a to: najneskôr do 18:00 SEČ v ten deň je zrušenie pre Zmluvného partnera alebo Hosťa bezplatné. Ak Zmluvný partner alebo Hosť nevykoná zrušenie v uvedenej lehote a/alebo Hosť nevyužíva Služby Hotela uvedené v Potvrdení, alebo ich nevyužije v plnom rozsahu, Zmluvný partner alebo Hosť je povinný uhradiť všetky dlžné sumy podľa Potvrdenia v rozsahu poplatku za prvú noc pobytu podľa Potvrdenia.
5.3. V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje článok 5.2 týchto Podmienok, platí: Ak je zrušenie doručené najneskôr tridsať (30) dní pred dátumom príchodu Hosťa podľa Potvrdenia, je zrušenie bezplatné. pre Zmluvného partnera alebo Hosťa. Ak Zmluvný partner alebo Hosť nevykoná zrušenie v uvedenej lehote a/alebo Hosť nevyužíva Služby Hotela uvedené v Potvrdení alebo ich nevyužije v plnom rozsahu, Zmluvný partner alebo Hosť je povinný uhradiť všetky dlžné sumy podľa Potvrdenia v rozsahu poplatku za celú dobu ubytovania, podľa Potvrdenia.
5.4. Nedostavenie sa hosťa v deň príchodu podľa Potvrdenia znamená zrušenie objednávky; storno poplatok sa riadi Potvrdením, subsidiárne podľa tohto článku 5.
-
Check-in, Check-out
6.1. Check-in v zmysle týchto Podmienok znamená osobné prihlásenie Hosťa na recepcii Hotela a vydanie vstupných kariet do jeho izby. Check-out v zmysle týchto Podmienok znamená zaplatenie dlžnej faktúry Zmluvným partnerom a/alebo Hosťom Hoteliérovi, uvoľnenie izieb obsadených Hosťom a vrátenie všetkých prístupových kariet do izieb Hotelier.
6.2. V rámci registrácie je Hosť povinný predložiť platný cestovný pas alebo občiansky preukaz, Potvrdenie a platnú kreditnú kartu. Hosť súhlasí s tým, že údaje o kreditnej karte budú uchovávané za účelom zabezpečenia pohľadávok Hoteliera voči Zmluvnému partnerovi a/alebo Hosťovi. Hoteliér má právo preskúmať víza aj Hosťom, na ktorých sa v Českej republike vzťahuje vízová povinnosť z dôvodu ich štátnej príslušnosti, a so súhlasom Hosťa založiť ich kópiu do spisov. Hoteliér je oprávnený odmietnuť registráciu, ak Hosť nesplní alebo úplne nesplní požiadavky na identifikáciu a dokumentáciu uvedené v tomto odseku.
6.3. Hoteliér si vyhradzuje právo v prípade, že nemá pre Hosťa k dispozícii izbu zodpovedajúcu špecifikácii Objednávky, ubytovať Hosťa v inom hoteli Hoteliéra alebo v inom hoteli tretej osoby, v tom istom. lokalite ako Hotel, v rovnakej cene a so Službami na úrovni zodpovedajúcej Službám objednaným Zmluvným partnerom alebo na vyššej úrovni. Pri splnení týchto podmienok nedochádza k porušeniu zmluvnej povinnosti Hoteliera (jeho povinnosti poskytnúť Hosťovi Služby sú týmto splnené), a preto Zmluvný partner ani Hosť nemajú právo odstúpiť od Zmluvy ani si nárokovať akékoľvek iná kompenzácia.
6.4. Bežná registrácia je o 15:00 SEČ. Hoteliér si vyhradzuje právo odovzdať hosťovi izbu aj neskôr, ak tomu bránia prevádzkové dôvody na strane hotela.
6.5. Pravidelné odhlásenie je o 12:00 SEČ. Ak si Hosť želá neskoršie odhlásenie, musí túto požiadavku oznámiť najneskôr do 12:00 SEČ v deň pred odchodom na recepcii. Hoteliér je oprávnený odmietnuť požiadavku Hosťa po oneskorenom odovzdaní izby.6.6 Ak Hosť uvoľní izbu neskôr, je povinný uhradiť nasledovné náklady:
-
a) Ak Hosť oznámil Hoteliérovi neskoré odhlásenie v súlade s článkom 6.5 týchto Podmienok a Hoteliér proti tomu nenamieta, je Hosť povinný zaplatiť Hoteliérovi za odhlásenie do 18:00 hod. deň odchodu, 50 % z príslušnej dennej ceny izby podľa aktuálnej pultovej sadzby. Pri uvoľnení izby po 18. hodine v deň odchodu je povinný uhradiť 100% dennej ceny izby podľa Potvrdenia, pokiaľ nie je dohodnuté inak.
-
b) V prípadoch, keď sa odsek a) tohto článku
6.6 neplatí, je Hosť povinný uhradiť v prípade meškania odhlásenia kratšieho ako 2 hodiny 50 % z platnej pultovej ceny Hotela v daný deň za ním využívaný typ izby; v prípade meškania odhlásenia o viac ako dve hodiny je zmluvný partner povinný uhradiť 100% platnej pultovej sadzby hotela v daný deň za obdobie do 12.00 hod. nasledujúceho dňa.
Vyššie uvedené ustanovenia sa opakujú pre všetky ďalšie dni omeškania.
6.7. Bez ohľadu na článok 6.6 týchto Obchodných podmienok je Hotelier v prípade neskorého odhlásenia oprávnený vyniesť osobné veci Hosťa z izby a uložiť ich na inom mieste v Hoteli; tým zostávajú platobné povinnosti zmluvného partnera podľa článku 6.6 týchto obchodných podmienok nedotknuté. Hotelier uloží veci v priestoroch Hotela, do ktorých majú prístup len zamestnanci Hotela. Hoteliér si vyhradzuje právo účtovať Zmluvnému partnerovi alebo Hosťovi primeraný poplatok za uskladnenie uvoľnených vecí.
6.8. Hostia, ktorí nedosiahli vek 18 rokov („Neplnoletí“), musia byť v sprievode osoby, ktorá už dosiahla vek 18 rokov („Dospelá osoba“) a je v príbuzenskom vzťahu s Maloletou osobou; na preskúmanie tejto okolnosti hosť predloží cestovný pas alebo občiansky preukaz a cestovný pas alebo občiansky preukaz maloletého. Hoteliér nezaregistruje Maloletú osobu bez sprievodu Dospelej osoby alebo Maloletú osobu s Dospelou osobou, ktorá nie je v príbuzenskom vzťahu k Maloletej, pričom nárok Hotela na úhradu zo strany Zmluvného partnera týmto zostáva nedotknutý.6.9 Ako je použité v týchto Podmienkach , pod pojmom „regálová sadzba“ sa rozumie platná sadzba pre každý typ izby, ktorá je denne uvedená na internete a na recepcii Hotela.
-
Parkovisko
7.1. Hotelier má vlastné nestrážené parkovacie miesta v podzemnej garáži a na ulici. Tieto sú k dispozícii Hosťovi za úhradu parkovného stanoveného Hotelierom, ak takéto parkovacie miesta ešte neboli pridelené iným Hosťom.
7.2. Hoteliér zobrazuje výšku parkovného a na jeho aktuálnu výšku sa môže informovať aj na recepcii hotela.
7.3. Hosť je zodpovedný za vjazd a výjazd z garáže, ako aj za vjazd a výjazd z parkovacích miest. Hotelier poznamenáva, že parkovacia garáž má malú veľkosť a vstup a výstup z garáže, ako aj vstup a výstup z parkovacích miest vyžaduje manévrovanie v obmedzenom priestore. Ak si Hosť nemyslí, že jeho manévrovacie schopnosti to umožňujú, nemal by využívať podzemnú garáž. Hoteliér preto nezodpovedá za škody pri vjazde alebo výjazde z garáže alebo parkovacieho miesta, a to ani v prípade, že zamestnanci hotela Hosťovi pri týchto manévroch slušne poradia.
7.4. Hotelier nezodpovedá za škodu na zaparkovanom aute, za stratu zaparkovaného auta a/alebo za stratu vecí, ktoré sú alebo boli v aute. Hosť by nemal nechávať v aute žiadne cennosti a mal by zamknúť dvere auta.
-
Fajčenie
8.1. Vo všetkých priestoroch hotela, aj na izbách, je úplný zákaz fajčenia. Aby sa predišlo akémukoľvek nedorozumeniu, je potrebné poznamenať, že aj fajčenie „z okna“ je prísne zakázané. Priestory, v ktorých je zrušený všeobecný zákaz fajčenia, sú buď označené, alebo sa o nich môžete informovať na recepcii.
8.2. Hosť a zmluvný partner zodpovedajú Hotelierovi za všetky náklady, škody a pokuty, ktoré vzniknú Hoteliérovi tým, že Hosť fajčí na miestach, kde je to zakázané; najmä, ale nie výlučne, Hosť a Zmluvný partner zodpovedajú Hoteliérovi spoločne a nerozdielne za náklady, ktoré Hoteliérovi vzniknú výmenou textílií, kobercov alebo iného nábytku, ktorého zápach bol ovplyvnený fajčením Hosťa. Hosť je povinný uhradiť Hoteliérovi stratu na tržbách (v súlade s pultovou sadzbou) za izbu, ktorú podľa názoru Hoteliéra nemožno prenajať alebo bola odmietnutá iným hosťom z dôvodu zápachu nikotínu a musí byť vysielaný; povinnosť úhrady sa vzťahuje na celé obdobie ventilácie potrebné na odstránenie nikotínového zápachu a môže trvať niekoľko dní.
8.3. V prípade, že Hosť na výzvu Hoteliera neprestane fajčiť, je Hoteliér oprávnený vykázať Hosťa z Hotela a uvoľniť izbu bez straty nároku na náhradu za poskytnuté Služby.
8.4. Ak Hosť spustil požiarny poplach fajčením na mieste, kde nie je zrušený všeobecný zákaz fajčenia, alebo iným pochybením spustí požiarny poplach, Hosť a/alebo Zmluvný partner znáša náklady, ktoré vzniknú Hotelierovi v dôsledku požiarneho poplachu. .
8.5. Aj na miestach, kde je zrušený všeobecný zákaz fajčenia, je Hosť povinný zabezpečiť, aby neznečistili a/alebo nepoškodili majetok Hoteliera alebo tretej osoby ohňom, popolom, dymom alebo ohorkami cigariet. Hosť je povinný uhradiť akúkoľvek spôsobenú škodu.
-
Budíček
V prípade, že Hosť požaduje budenie, môže túto požiadavku podať na recepcii Hotela. Hoteliér sa bude snažiť splniť toto želanie zavolaním Hosťa v požadovanom čase a v prípade, že hovor nebude prijatý, zaklopaním Hosťovi na dvere. Hoteliér však žiadnym spôsobom nezaručuje, že budík bude úspešný a/alebo že bude hosť skutočne zobudený; a preto Hoteliér nezodpovedá za prípadné negatívne dôsledky, ktoré Hosťovi spôsobí neúčinné budenie.
-
Vybavenie hotelovej izby, upratovanie
10.1. Všetky zariadenia nachádzajúce sa v Hoteli, aj tie, ktoré sú určené na spotrebu, sú majetkom Hotela a sú určené len na použitie v Hoteli. Predovšetkým všetky poskytnuté papuče, župany, elektrické zariadenia alebo kozmetické výrobky musia byť po odchode hosťa ponechané na izbe, pokiaľ neboli spotrebované na určený účel.
10.2. Hoteliér je oprávnený do vyúčtovania vystaveného zmluvnému partnerovi a/alebo hosťovi započítať chýbajúce vybavenie a vybavenie alebo použiť údaje z kreditnej karty uložené pri registrácii a účtovať príslušnú kreditnú kartu zodpovedajúcou sumou. .
. alebo zmluvným partnerom. To platí nielen pre služby, o ktorých Hoteliér vie, že ich hosť v čase odhlásenia využil, ale aj pre služby, o ktorých sa dozvie až po odhlásení sa hosťa. V tomto prípade môže Hotelier použiť aj údaje o kreditnej karte uloženej pri registrácii a naúčtovať príslušnú kreditnú kartu príslušnou sumou.
10.4. Hosť a/alebo zmluvný partner zodpovedá Hoteliérovi za stratu alebo poškodenie zariadenia hotelovej izby, spôsobené úmyselne alebo hrubou nedbanlivosťou Hosťa. To neplatí pre tovar, ktorý je určený na spotrebu.
10.5. Upratovacia služba upratuje izby denne medzi 8. a 16. hodinou, pričom izby s nápisom „Nerušiť“ na dverách nebudú upratované. Hosť nemá nárok na upratanie izby v presne stanovený čas. Upratovacia služba je Hosťovi k dispozícii v prípade špecifického problému s jeho hotelovou izbou v čase od 16. do 20. hodiny; o túto službu by mal Hosť požiadať na recepcii.
-
Raňajky
11.1 .Ak má Hosť nárok na raňajky, musí sa dostaviť na raňajky v čase stanovenom na raňajky Hotelierom na miesto na to vyhradené v Hoteli.
11.2. Mimo času určeného Hotelierom na raňajky a/alebo na inom mieste je možné o raňajky požiadať len v prípade, ak Hosť svoje želanie oznámi najneskôr do 20:00 v deň vopred na recepcii Hotela, Hotelier toto potvrdí a Hosť akceptuje platbu dodatočných nákladov. Hotelier sa bude snažiť pripraviť aj raňajky vo forme cestovného balíčka pre hostí, ktorí si ich objednali a zaplatili. Jeho zloženie je výlučne na uvážení Hoteliera. Hosť nie je oprávnený požadovať určité jedlá alebo spôsoby prípravy.
11.3. O zostavení raňajok rozhoduje Hotelier. Hosť nemôže požadovať sprístupnenie určitých jedál alebo nápojov alebo ich prípravu špeciálnym spôsobom. Ak je to v rámci možností hotela, môžu byť splnené špeciálne požiadavky hosťa, ale môže sa účtovať dodatočný poplatok.
11.4. Ak Hosť vyžaduje zo zdravotných dôvodov alebo z presvedčenia špeciálnu diétu, môže to nahlásiť na recepcii Hotela; Hoteliér sa bude snažiť túto diétu ponúknuť, ale Hosť na to nemá právny nárok.
11.5. Hotelier má právo krátkodobo zmeniť časy raňajok alebo presunúť raňajky na iné miesto, najmä ak sa v hoteli koná podujatie.
11.6. Nie je dovolené vynášať jedlo z raňajkovej miestnosti; to sa týka aj čajových vrecúšok a kávových vrecúšok. Aby sa predišlo nedorozumeniam, uvádza sa, že príprava a preprava obedových balíčkov nie je povolená. Hotelier sa však bude snažiť pripraviť Hosťovi zodpovedajúci obedový balíček; môžu požiadať o preplatenie nákladov naň.
-
Domáce zvieratá
12.1. Hosť si môže vziať domáce zvieratá do svojej hotelovej izby. Hosť musí svoje zviera nahlásiť na recepcii hotela a zaplatiť za to prípadný príplatok.
12.2. Hosť je povinný zabezpečiť, aby v dôsledku jeho domáceho maznáčika nevzniklo žiadne nebezpečenstvo pre ostatných hostí Hotela alebo zamestnancov Hotela. Musia brať do úvahy obavy tretích strán, aj keď oni sami nepovažujú svojho miláčika za nebezpečného. Hosť je predovšetkým povinný držať domáce zvieratá na vodítku, v prípade potreby aj s náhubkom, a mať ich vždy pod dozorom.
12.3. Hosť zodpovedá za všetky škody spôsobené zvieratami, ktoré si priviedol do Hotela.
12.4. Hoteliér alebo jeho zamestnanci majú právo vziať domáce zvieratá do úschovy alebo zabezpečiť znehybnenie zvierat lekárom alebo policajtom, ak sa hoteliér domnieva, že zviera predstavuje objektívne nebezpečenstvo pre ostatných hostí alebo personál a hosť nemôže zviera priniesť. pod ich kontrolou alebo sa Hosť nezastihne včas.
-
Služby concierge
13.1. Hotelier ponúka tzv. concierge služby v rozsahu určenom hotelierom. Hoteliér má právo zmeniť rozsah, najmä pozastaviť niektoré služby concierge. Služby concierge zahŕňajú okrem iného distribúciu vstupeniek na kultúrne podujatia, poskytovanie dopravných služieb a rezervácie reštaurácií.
13.2. Ak hotel poskytuje služby concierge bezplatne, hotelier nezodpovedá za chyby v rezervácii alebo objednávke. Hosť nemá žiadny právny nárok na úpravy, ktoré si želá.
13.3. Hosť berie na vedomie, že niektoré služby concierge zahŕňajú sprostredkovanie služieb, ktoré sú poskytované zmluvnými alebo obchodnými partnermi Hoteliera (napr. Shuttle Service, Planet Zen). Hoteliér v žiadnom prípade nemusí Hosťovi preukazovať obchodné podmienky. Hosťovi nevzniká právny nárok v prípadoch, keď iní hráči na trhu ponúkajú výhodnejšie podmienky ako poskytovatelia služieb sprostredkovaní Hotelierom.
-
Všeobecné práva a povinnosti Hosťa
14.1. Hoteliér má vnútroštátnu právomoc vo všetkých priestoroch hotela. Toto právo môžu voči Hosťovi uplatniť aj zamestnanci Hoteliera.
14.2. Hosť je povinný správať sa vo verejných priestoroch Hotela ohľaduplne a dbať na to, aby neprekážali a neobťažovali ostatných hostí. Hosť je povinný dbať najmä na to, aby chodieval do verejných priestorov Hotela vhodne oblečený a prispôsobil ich objem svojmu okoliu.
14.3. Hosť je povinný dodržiavať nočný pokoj od 22:00 do 7:00 SEČ. Ak Hosť nebude dodržiavať nočný kľud ani po upozornení personálom Hotela na rušenie ním spôsobeného pokoja, Hoteliér je oprávnený uvoľniť izbu alebo nechať izbu uvoľniť a Hosťa Hotela vykázať; tým zostávajú nároky Hoteliera voči Zmluvnému partnerovi a/alebo Hosťovi nedotknuté.
14.4. Ak Hosť opustí hotelovú izbu – aj pri odhlásení – musí sa presvedčiť, že v kúpeľni nie sú otvorené kohútiky a v izbe nehorí otvorený oheň. Škodu spôsobenú nedodržaním týchto povinností znáša Zmluvný partner a/alebo Hosť.
14.5. Hoteliér má právo vstúpiť do hosťom obývanej izby, najmä upratať izbu, vymeniť uteráky a vymeniť použitú kozmetiku.
14.6. Hosť má možnosť uschovať svoje osobné veci, ktoré chce zabezpečiť pred stratou, v trezore umiestnenom na izbe alebo v hotelovom trezore; tieto trezory poskytuje Hotelier podľa vlastného uváženia; Hosť nemá právny nárok na poskytovanie a/alebo funkčnosť trezorov. Hoteliér v žiadnom prípade nezodpovedá za stratu, a to ani v prípade, že takéto osobné veci boli uložené v niektorom z trezorov.
14.7. Hoteliér môže splnomocniť tretie osoby na výkon ich práv a povinností podľa týchto Obchodných podmienok, jednotlivých zmlúv a/alebo platných zákonov; ak sa to týka zamestnancov Hoteliera, sú na to oprávnení v každom prípade.
14.8 V hoteli je hosťom k dispozícii bezplatné internetové pripojenie (Wi-Fi). Na internetové pripojenie nemá Hosť právny nárok; Hotelier môže pozastaviť alebo spomaliť internetové pripojenie. Pri používaní internetu je Hosť povinný neprezerať žiadny internetový obsah, ktorý porušuje právne predpisy, ani vykonávať na internete žiadnu činnosť, ktorá je z hľadiska technológie alebo obsahu nezákonná. Hosť berie na vedomie, že Hoteliér má oprávnený záujem archivovať tzv. click-streamy a prípadne informácie o nahrávaní a sťahovaní. V prípade potreby ich môžu poskytnúť orgánom činným v trestnom konaní, pokiaľ ich na takúto účasť orgány činné v trestnom konaní prizvú. Hotelier má oprávnený záujem vopred filtrovať alebo blokovať určité stránky, najmä v prípade streamovacích služieb a platforiem na zdieľanie súborov. Hotel môže svojim hosťom na požiadanie bezplatne zapožičať prenosný Wi-Fi router. Podmienky bezplatného zapožičania takýchto routerov sú k dispozícii na vyžiadanie na recepcii hotela.
-
Využitie vonkajšieho fitness centra
15.1. Hotelier môže hosťovi poskytnúť bezplatný vstup do kúpeľov a fitnescentra. Hotelier má právo regulovať jeho rozsah a úpravu.
15.2 .Ak Hosť využíva kúpeľný areál a/alebo fitness, je to na jeho vlastnú zodpovednosť. Sú tiež zodpovední za dohľad nad svojimi deťmi a osobami s povinnosťou dohľadu. Hotel nezodpovedá za zranenia a/alebo škody, ktoré vzniknú Hosťovi alebo osobám ubytovaným s Hosťom.
15.3 .Okrem všeobecného zákazu fajčenia je v celom fitness areáli zakázané vnášať a konzumovať akékoľvek jedlo a alkoholické nápoje.
15.4. Fitnes zóna sa dá spravidla bežne využívať od 7:00 do 20:00 počas pracovných dní, od 10:00 do 15:00 v sobotu a od 14:00 do 20:00 v nedeľu. Otváracie hodiny je možné kedykoľvek z akéhokoľvek dôvodu zmeniť.
-
Ochrana osobných údajov
16.1 Hotelier dôsledne a dlhodobo chráni osobné údaje a súkromie návštevníkov svojich webových stránok a svojich zákazníkov, dodávateľov a iných osôb. Všetky postupy a opatrenia prijaté a realizované Hotelierom v tejto oblasti dôsledne vychádzajú z aktuálnych právnych predpisov platných v oblasti ochrany osobných údajov a súkromia.
-
Vyššia moc
17.1. Za porušenie zmluvy sa nepovažuje situácia, keď niektorý zo zmluvných partnerov nesplní svoju povinnosť pre prekážku, ktorá nastala nezávisle od vôle zmluvného partnera a bráni mu v plnení povinností; a je primerane nemožné predvídať, že zmluvný partner by mohol prekážku alebo jej následky odvrátiť alebo ju prekonať a že prekážku mohol predvídať už v čase vzniku svojho záväzku (napr. vojna, národný alebo priemyselný štrajk zemetrasenie, záplavy, požiar, teroristický útok atď.). Zmluvné strany výslovne vyhlasujú, že choroba/úraz Hosťa sa za takúto prekážku nepovažuje. Na základe požiadavky druhého zmluvného partnera predloží príslušný zmluvný partner doklad o existencii okolností vylučujúcich jeho zodpovednosť z dôvodu vyššej moci, vydaný príslušným orgánom alebo organizáciou, ktorá zastupuje záujmy krajiny, v ktorej prekážka vznikla.
17.2. Ak sa strany elektronicky nedohodnú inak, zmluvne dojednané lehoty sa predlžujú o dobu, počas ktorej trvajú okolnosti vylučujúce zodpovednosť z dôvodu vyššej moci. Ak trvanie takýchto okolností presiahne 90 dní, ktorákoľvek zo strán je oprávnená písomne odstúpiť od zmluvy bez akýchkoľvek negatívnych právnych následkov pre odstupujúcu stranu.
17.3. Strana, ktorá poruší svoju povinnosť, alebo vzhľadom na všetky okolnosti by mala vedieť, že poruší svoju zmluvnú povinnosť, je povinná elektronicky oznámiť druhej zmluvnej strane povahu prekážky, ktorá bráni alebo bude brániť v plnení povinností. , súvisiace následky a predpokladané trvanie. Takúto správu treba podať bez zbytočného odkladu po tom, čo sa povinná strana o prekážke dozvedela alebo sa o nej mohla dozvedieť pri vynaložení náležitej starostlivosti. Škody spôsobené oneskoreným oznámením hrozby alebo vzniku vyššej moci znáša strana zodpovedná za takéto oneskorené oznámenie.
17.4. Ak bola prekážka popísaná v bode 17.1 obchodných podmienok spôsobená opatreniami alebo inými obmedzeniami prijatými príslušnými orgánmi v dôsledku nepredvídateľnej situácie v čase uzavretia zmluvy (napr. vyhlásenie pandémie) a tieto opatrenia / obmedzenia mali významný negatívny vplyv na schopnosť zmluvných strán plniť zmluvu, najmä obmedzili dopravu, cestovné možnosti, pracovnú a otváraciu dobu, ubytovanie a pod., postup podľa bodov 17.1 až 17.3 obchodných podmienok nebude použiť a zmluvná strana nie je zbavená povinnosti zmluvu plniť. Takúto prekážku je zmluvná strana povinná oznámiť druhej zmluvnej strane bez zbytočného odkladu po tom, čo sa o nej dozvedela, spolu s dôkazmi o vplyve prekážky na jej schopnosť plniť zmluvu. Zmluvné strany sú povinné dojednať úpravu zmluvných podmienok, v ktorých bude prekážka zohľadnená. Ak sa zmluvné strany nedohodnú do 90 dní odo dňa oznámenia druhej zmluvnej strane stranou, ktorej plnenie táto prekážka podstatne sťažuje alebo znemožňuje, je táto zmluvná strana oprávnená odstúpiť od zmluvy bez toho, aby zodpovedala za škodu. spôsobené takýmto ukončením. Tým však nie sú dotknuté jej záväzky vzniknuté pred ukončením zmluvy.
-
Záverečné ustanovenia
18.1. Tieto obchodné podmienky sa riadia právnym poriadkom Českej republiky. Uplatnenie kolíznych noriem je týmto vylúčené.
18.2. V prípadoch, keď je zmluvným partnerom spotrebiteľ, je príslušným orgánom na riešenie mimosúdnych spotrebiteľských sporov Česká obchodní inspekce, so sídlom Štěpánská 795/44, 110 00 Praha 1, IČO: 000 20 869, webová stránka: https://www.coi.cz/.
18.3. Hoteliér vybavuje sťažnosti spotrebiteľov na e-mailovej adrese: gm@987praguehotel.com. Informáciu o vybavení reklamácie Zmluvného partnera, ktorý je spotrebiteľom, zašle Hotelier na E-mailová adresa zmluvného partnera uvedená v Ponuke.
18.5. Všetky spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa zmluvy alebo týchto obchodných podmienok budú riešené príslušnými českými súdmi, ktoré sú príslušné pre danú vec. Ak je zmluvným partnerom podnikateľ, príslušný geograficky príslušný súd sa určí na základe adresy sídla hoteliéra uvedenej v aktuálnom výpise z obchodného registra u hoteliera v čase začatia konania. príslušného súdneho konania.
18.6. Akékoľvek individuálne dohody majú prednosť pred príslušnými ustanoveniami týchto podmienok v rozsahu, v akom výslovne obsahujú odchýlky od týchto podmienok. Všetky ostatné ustanovenia týchto Podmienok platia naďalej.
18.7. Hoteliér má právo tieto Podmienky zmeniť. Upravené Podmienky nadobúdajú účinnosť dňom ich priloženia k novej zmluve a v prípade existujúcej zmluvy o opakovanom plnení dňom ich doručenia Zmluvnému partnerovi a/alebo Hosťovi. V takom prípade musí deň doručenia nových Podmienok zmluvnému partnerovi/Hosťovi predchádzať najmenej o 7 dní dátum poskytnutia ďalších Služieb podľa Zmluvy, inak sa budú vzťahovať len na tie Služby, ktoré sú poskytované po uplynutí 7 dní od doručenia nových Obchodných podmienok. Nová verzia sa potom vzťahuje aj na všetkých Hosťov, ktorých pobyt začína dňom účinnosti novej verzie alebo neskôr, pokiaľ Zmluvný partner z dôvodu doručenia novej verzie Podmienok nevypovedá zmluvu v lehote týždenná lehota od doručenia novej verzie obchodných podmienok.